線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 20:6 - 楊格非官話《新約全書》

若說從人來的、百姓必用石頭打我們、因為百姓信約翰為先知、

參見章節

更多版本

當代譯本

如果我們說『是從人間來的』,百姓會拿石頭打死我們,因為他們相信約翰是先知。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果我們說『是從人來的』,那麼他們眾人會用石頭砸死我們,因為他們都確信約翰是位先知。」

參見章節

新譯本

如果我們說:‘是從人來的’,眾人都會用石頭打我們,因為他們都認定約翰是先知。”

參見章節

中文標準譯本

但如果說『是來自人間』,那麼民眾都會用石頭砸我們,因為他們深信約翰是先知。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」

參見章節

新標點和合本 神版

若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 20:6
13 交叉參考  

你們出去、究竟是要看甚麼、要看先知麼、我告訴你們、真是先知、並且比先知更大、


希律就要殺他、只是懼怕百姓、因為百姓將約翰當作先知、


若說從人來的、我們又懼怕百姓、因為眾人都以約翰為先知、


要捉住他、但懼怕眾人、因為眾人以耶穌為先知、


但是他們說、當節期不可、恐怕民間生亂、


那些人曉得耶穌用這比喻、是指着他們說的、便要捉住耶穌、但懼怕百姓、就離開他去了、○


嬰兒阿、你也必稱為至高上帝的先知、因為你將要作主面前的先鋒、預備主的道路、


他們彼此商議說、若說從天來的、他必說、既是這樣、你們為甚麼不信他、


就回答說、我們不知道是從那裏來的、


但是法利賽人和教法師、沒有受約翰的洗、自暴自棄、違拒上帝的旨意、○


有許多人來見他、說、約翰沒有行過異跡、然而他指着這個人所說的話、都是真的、


於是管理殿的和差役同去、帶使徒來、但不敢用強暴、恐怕百姓用石頭擊他們、