線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 2:47 - 楊格非官話《新約全書》

聽見的人、都希奇他的聰明、和他的應對、

參見章節

更多版本

當代譯本

祂的聰慧和對答令聽見的人感到驚奇。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡聽見他說話的人都對他的聰明和對答驚奇不已。

參見章節

新譯本

所有聽見他的人,都希奇他的聰明和應對。

參見章節

中文標準譯本

所有聽他講說的人,都對他的悟性和對答十分驚訝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡聽見他的,都希奇他的聰明和他的應對。

參見章節

新標點和合本 神版

凡聽見他的,都希奇他的聰明和他的應對。

參見章節
其他翻譯



路加福音 2:47
13 交叉參考  

到了故鄉、就在會堂教訓人、眾人都詫異說、這人怎麼得這智慧、這異能呢、


眾人聽見、就希奇他的教訓、○


耶穌講完了這話、眾人希奇他的教訓、


眾人希奇他的教訓、因為他教訓人、正如有權柄的、不同那讀書人、


讀書人和眾祭司長、聽見這話、就圖謀怎樣可以滅他、卻又懼怕、因為眾人都希奇他的教訓、


到了安息日、耶穌在會堂教訓人、眾人聽見、就詫異說、這人從那裏得這樣呢、他所稟受的、是何等智慧、有這樣的異能、從他手裏出來、是甚麼緣故呢、


凡聽見牧羊人所傳的話的、都甚奇異、


三日後、遇見他在殿裏、坐在教法師中間、一面聽、一面問、


眾人見證他、並且希奇他口裏所出的嘉言、他們又說、這不是約瑟的兒子麼、


眾人希奇他的教訓、因為他講道、大有權柄、○


猶太人詫異、說、這人沒有學過、怎樣曉得書呢、


差役回答說、從來沒有人說話、像這個人說話、