約翰福音 21:16 - 楊格非官話《新約全書》 耶穌二次問他說、約拿的兒子西門、你愛我麼、彼得說、主、是的、你知道我愛你了、耶穌說、你牧我的羊、 更多版本當代譯本 耶穌第二次問:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」 彼得說:「主啊!是的,你知道我愛你。」 耶穌說:「你要牧養我的羊。」 四福音書 – 共同譯本 耶穌再次問他:「約翰的兒子西滿,你愛我嗎?」彼得回答:「主啊!是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你牧放我的羊群。」 新譯本 耶穌第二次又問他:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”他回答:“主啊,是的,你知道我愛你。”耶穌說:“你牧養我的羊。” 中文標準譯本 耶穌第二次又問他:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」 彼得回答說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」 耶穌對他說:「牧養我的羊。」 新標點和合本 上帝版 耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」 新標點和合本 神版 耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」 |