約翰福音 15:22 - 楊格非官話《新約全書》 若我未來教訓他們、他們就沒有罪、現在他們的罪、無可推諉了、 更多版本當代譯本 我如果沒有來教導他們,他們就沒有罪了,但現在他們的罪無可推諉。 四福音書 – 共同譯本 假使我沒有來對他們講,他們不會有罪,如今他們卻不能為自己的罪找藉口了。 新譯本 如果我沒有來,也沒有對他們講過甚麼,他們就沒有罪;但現在他們的罪是無可推諉的了。 中文標準譯本 如果我沒有來,也沒有教導他們,他們就沒有罪;但如今,他們的罪無可推諉了。 新標點和合本 上帝版 我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。 新標點和合本 神版 我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。 |