提摩太前書 6:19 - 楊格非官話《新約全書》 如此、為自己厚築善基、預備將來、可以得着永生、○ 更多版本當代譯本 他們這樣做是為自己積攢財寶,為將來奠定美好的根基,好持守真正的生命。 新譯本 這樣,就為自己在來世積聚財富,作美好的基礎,好叫他們能夠得著那真正的生命。 中文標準譯本 為著那將要來臨的,給自己積存美好的基礎,使他們抓住那真正的生命。 新標點和合本 上帝版 為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。 新標點和合本 神版 為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。 和合本修訂版 為自己積存財富,而為將來打美好的根基,好使他們能把握那真正的生命。 |