線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:12 - 楊格非官話《新約全書》

這樣、你們就可以向會外的人、行事端正、自己也沒有缺乏了、○

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。

參見章節

新譯本

使你們行事為人可以得到外人的尊敬,自己也不會有甚麼缺乏了。

參見章節

中文標準譯本

好使你們在外人面前能夠行事端正,不會有什麼缺乏。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。

參見章節

新標點和合本 神版

叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。

參見章節

和合本修訂版

好使你們的行為能得外人的尊敬,同時也不依賴任何人。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:12
15 交叉參考  

耶穌說、上帝國的奧妙、只賜給你們知道、若是外人、就用比喻告訴他們、


不要以惡報惡、眾人以為善的事、就專心去作、


應當作事端正、如在白晝行走、不可貪食醉酒、不可姦淫邪蕩、不可爭鬥嫉妒、


偷竊的不要再偷竊、寧可服勞、手力正業、得以賙濟貧窮的人、


兄弟們、從今以後、凡真實的、凡可敬的、凡公義的、凡清潔的、凡可愛的、凡可稱的、有甚麼德行、有甚麼美名、這些事你們應當思念、


你們當用智慧與外人交往、愛惜光陰、


監督也當在教會之外、有好聲名、恐怕被人毀謗、陷於魔鬼的網裏、


你們在異邦人中、應當行為端正、他們雖然平素毀謗你們是行惡的、如今看見你們的善行、就在上帝眷顧他們的日子、他們自然歸榮耀給上帝、○


作婦人的、應當順服丈夫、這樣、倘有不信道的丈夫、雖沒有人向他傳道、也可因這婦人的行為、得歸於道、