線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:27 - 楊格非官話《新約全書》

惟有戰戰兢兢的等候審判、和那將要焚滅眾仇敵的烈火、

參見章節

更多版本

當代譯本

只有可怕的審判和燒滅敵對者的烈火等候我們。

參見章節

新譯本

只好恐懼地等待著審判,和那快要吞滅眾仇敵的烈火。

參見章節

中文標準譯本

只保留了對審判的可怕等待,和那將要吞滅敵對者的嫉恨之火。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。

參見章節

新標點和合本 神版

惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。

參見章節

和合本修訂版

惟有戰戰兢兢等候審判和那將吞滅眾敵人的烈火了。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:27
41 交叉參考  

丟在火爐裏、在那裏必有哀哭切齒了、


丟在火爐裏、在那裏必有哀哭切齒了、○


王又對在左邊的說、你們這些可咒詛的人、離我進入永火、就是為魔鬼和他的使者所預備的、


如今斧頭放在樹根上、凡樹不結好果的、就砍下來、丟在火裏、


他手拿着簸箕、要簸淨他場上的禾稼、將穀收在倉裏、將糠用不滅的火燒了、○


他們喊叫說、上帝的兒子耶穌、我們與你有甚麼相干、時候還沒有到、你就來叫我們受苦麼、


就喊叫說、我祖亞伯拉罕、憐恤我、打發拉撒路、用指尖蘸水、涼我的舌頭、因為我在這火燄中苦得很、


至於我的仇敵、不要我作王的那些人、可以拉他們來、在我面前殺了、○


人想着將要臨到世上的事、恐懼喪膽、因為天象必要震動了、


那時候、人必向山說、壓住我們、向陵說、遮住我們、


行善的復活得永生、行惡的復活受罪、○


你們應當謹慎、不要違背與你們說話的、當時、他們違背那在地上傳命的、尚不能免刑、我們若違背自天說話的、就更不得免刑了、


因為我們的上帝、如同烈火、


我們若輕看這樣救人的大道、怎能逃罪呢、這道是主當初所講的、那些聽見的人、指出證據來給我們曉得、


按着定命、世人必一次死、死後必有審判、


你們的金銀銹了、這銹、就是你們作惡的見證、又必蝕你們的肉、如同火燒、你們在這末日、只知積蓄錢財、


凡名不記在生命書上的、也被投在火坑裏、