線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:11 - 楊格非官話《新約全書》

今當成全這事、你們既有願行的心、就當照着你們所有的、成全這事、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要有始有終,既有懇切願意的心,就要量力而行,辦妥這事。

參見章節

新譯本

現在就應當把這事辦好;這樣,你們既然有願意作的心,因著你們盡了自己所能的,就可以完成。

參見章節

中文標準譯本

所以現在你們就當完成這事,好使你們怎樣有願做的樂意之心,就怎樣以你們所擁有的完成它;

參見章節

新標點和合本 上帝版

如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

參見章節

新標點和合本 神版

如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

參見章節

和合本修訂版

如今就當辦成這事,既然有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:11
5 交叉參考  

人若有願行的心、就蒙悅納、乃是按他所有、不是按他所無、


不但這樣、也為眾教會所揀選、叫他和我同行、把我所收的捐銀帶去、彰顯主的榮耀、並表明你們樂捐的心、


我可以作見證、他們是照着他們的力量、也過於他們的力量、甘心捐助、


因為我曉得你們樂捐的心、曾在馬其頓人面前、誇獎你們、說亞該亞人、在一年前、已經有預備了、並且你們的熱心、鼓舞了許多人、