線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 4:3 - 楊格非官話《新約全書》

若我們的福音不顯明、就是在沉淪的人不顯明、

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,即使我們所傳的福音被遮蔽,也是在那些滅亡的人當中被遮蔽。

參見章節

新譯本

如果我們的福音被蒙蔽了,那是對滅亡的人才蒙蔽的。

參見章節

中文標準譯本

但如果我們的福音真的被遮蓋了,也是在那些正滅亡的人中被遮蓋的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。

參見章節

新標點和合本 神版

如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。

參見章節

和合本修訂版

即使我們的福音被遮蔽,那只是對滅亡的人遮蔽。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 4:3
11 交叉參考  

那時候、耶穌說、父阿、天地的主、我讚美你、因為你將這道理、對着聰明和通達的人、就藏起來、對着幼孩、就顯出來、


就是在上帝用耶穌基督審判人隱微的日子、如我福音所說的、○


因為十字架的道、在那滅亡的人、以為是愚拙、在我們得救的人、以為是上帝的大能、


然而我們與全備的人、仍講智慧、但不是這世上的智慧、也不是這世上有權有位、終久必敗壞的人的智慧、


先前我到特羅亞、傳基督的福音、主為我開了門、


但以色列人的心剛硬、讀舊約書、那帕子還在、直到今日、未曾揭去、這帕子、基督已經廢掉了、


此等不信的人、被這世上的神、迷惑了心、所以基督雖是上帝的真像、他榮耀的福音的光、也照不着他們、


我們從前在你們中間傳福音、不但是用言語、也是用權能、用聖神、用堅固的信心而傳、你們也知道我們在你們中間、為你們是怎樣作人、


這是照着所託付我的福音說的、就是可讚美的上帝的榮耀福音、○