線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 13:7 - 楊格非官話《新約全書》

我求上帝、使你們絕不行惡、不是要顯明我是蒙悅納的、只要你們行善、就是有人看我像被棄的、也是可以的、

參見章節

更多版本

當代譯本

我們祈求上帝使你們一件惡事都不做,不是為了要顯明我們經得起考驗,而是要你們行事端正,就算我們經不起考驗也無妨。

參見章節

新譯本

我們祈求 神,使你們不作甚麼惡事。這並不是要顯明我們是經得起考驗的,而是要你們行善;我們呢,就讓我們作經不起考驗的人好了!

參見章節

中文標準譯本

我們祈求神,使你們不做任何惡事。這不是要顯明我們是經過考驗的,而是要你們行美善的事,就算我們可能像是經不起考驗的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們求上帝,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的吧!

參見章節

新標點和合本 神版

我們求神,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的吧!

參見章節

和合本修訂版

我們祈求上帝使你們不做任何惡事;這不是要顯明我們是經得起考驗的,而是要你們行事端正,即使我們似乎經不起考驗也沒有關係。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 13:7
25 交叉參考  

不使我們遇見試探、但救我們脫離兇惡、因為國度、權柄、榮耀、都是你的、世世無窮、亞門、


我不求你叫他們離世、只求你保守他們、不陷在罪惡裏、


他們既然不把上帝存在心裏、上帝也任憑他們懷乖戾的心、行不當行的事、


不要以惡報惡、眾人以為善的事、就專心去作、


應當作事端正、如在白晝行走、不可貪食醉酒、不可姦淫邪蕩、不可爭鬥嫉妒、


問亞比利安、他是宗基督經過試煉的、問亞利多布一家的人安、


你們中間、必有分門結黨的事、使你們中間心正的人、顯明出來、


有人說我的書信嚴厲、及到會面的時候、身體卻是柔弱的、言語卻是可鄙的、


因為不是自薦的被收納、乃是主所薦的被收納、


我盼望你們曉得我們不是被棄的、


因為我不能違逆真理、只能扶助真理、


我軟弱、你們剛強、我就喜歡、我所願意的、是你們作完全的人、


我們在各樣的事上、表明自己是上帝的僕、即如許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、


我們留心行善、不但在主面前、就是在人的面前、也是這樣、


兄弟們、從今以後、凡真實的、凡可敬的、凡公義的、凡清潔的、凡可愛的、凡可稱的、有甚麼德行、有甚麼美名、這些事你們應當思念、


願賜平安的上帝、使你們聖潔無疵、又保守你們的神與魂與身、到我主耶穌基督降臨的日子、都得完全、無可責備、


也為列位國王、和凡在位的祈求、使我們可以虔敬、端莊、平安度日、


你當殷勤、要在上帝面前、被上帝喜悅、作無慚愧的工人、善於講解真理、


主也必救我脫離諸般惡事、又必保佑我得進他的天國、願榮光歸給他、至於世世、亞門、○


遇見試煉的艱難、能夠忍受、這人是有福的、因為他被試煉以後、必要得着永生的冠冕、就是主應許給那些愛他的人的、


你們在異邦人中、應當行為端正、他們雖然平素毀謗你們是行惡的、如今看見你們的善行、就在上帝眷顧他們的日子、他們自然歸榮耀給上帝、○