線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:12 - 楊格非官話《新約全書》

但我現在所行的、後來也必要行、為要斷絕那尋機會的人的機會、使他們在自誇的事上、和我沒有分別、

參見章節

更多版本

當代譯本

我現在所做的,將來還會繼續做下去,為了要斷絕那些投機分子的機會,使他們無法在所誇耀的事上被認為與我們一樣。

參見章節

新譯本

我現在所作的,將來還要作,為了要斷絕那些投機分子的機會,不讓他們在所誇的事上,被人認為是跟我們一樣的。

參見章節

中文標準譯本

我現在所做的,將來還要做,為要斷絕那些人的機會——他們想找一個機會,好讓別人以為他們所誇耀的與我們一樣,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。

參見章節

和合本修訂版

我現在所做的,將來還要做,為要斷絕那些尋機會之人的機會,不讓他們在所誇耀的事上被人認為與我們一樣。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:12
13 交叉參考  

從這時候、猶大找尋機會賣耶穌、○


你們自誇、是不好的、豈不知些須的酵、能發全團的麵麼、


別人尚且操這權柄、何況我們呢、然而我們沒有用過這權柄、寧可凡事忍耐、免得阻攔基督的福音、


我有這意思、豈是浮而不實的麼、或我所定的意思、豈是從私欲定的、使我有今是後非麼、


誇口的當以主誇口、


既然有許多人照着外貌自誇、我也要自誇、


我在你們中間、用度不足、我沒有累及一個人、只有從馬其頓來的兄弟、補了我的缺乏、我凡事謹守、免得累及你們、並且至終必這樣謹守、


我們不是要再舉薦自己與你們、是要使你們因我有可誇口的、能對那憑外貌不憑內心誇口的人、有言可答、


那別樣的福音、不是福音、不過有幾個人攪擾你們、要改變基督的福音、


所以我願那年幼的寡婦再嫁、生子治家、免得仇敵得着毀謗的機會、