線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:4 - 楊格非官話《新約全書》

有說、我是屬保羅的、有說、我是屬亞波羅的、這豈不是你們屬情欲麼、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們有的說:「我是跟隨保羅的」,有的說:「我是跟隨亞波羅的」,這豈不證明你們和世人一樣嗎?

參見章節

新譯本

有人說“我是保羅派的”,又有人說“我是亞波羅派的”,你們不是和世人一樣嗎?

參見章節

中文標準譯本

當有人說:「我是屬保羅的」,另有人說:「我是屬阿波羅的」時候,難道你們不就是屬肉體的嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

有說:「我是屬保羅的」;有說:「我是屬亞波羅的。」這豈不是你們和世人一樣嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

有說:「我是屬保羅的」;有說:「我是屬亞波羅的。」這豈不是你們和世人一樣嗎?

參見章節

和合本修訂版

有人說:「我是屬保羅的」;有人說:「我是屬亞波羅的」;這樣你們豈不是和世人一樣嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:4
4 交叉參考  

我所說的、就是你們各人說、我是屬保羅的、我是屬亞波羅的、我是屬磯法的、我是屬基督的、


因為你們還是屬情欲的、在你們中間有嫉妒、爭鬥、鸒隙、這豈不是你們屬情欲、照着世人的樣子行麼、


兄弟們、我為你們的緣故、把這事比自己和亞波羅、使你們因我二人、得知度量人不可過於聖經所言、不可自己高大、貴重這個、輕看那個、


兄弟們、我告訴你們、我所傳的福音、不是從人來的、