線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:31 - 楊格非官話《新約全書》

所以你們或吃或喝、不拘作甚麼、都當為榮耀上帝而行、

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為上帝的榮耀而做。

參見章節

新譯本

所以,你們或吃喝,或作甚麼,一切都要為 神的榮耀而行。

參見章節

中文標準譯本

因此,你們無論或吃、或喝、或做什麼,一切都要為神的榮耀而做。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而行。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀神而行。

參見章節

和合本修訂版

所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而做。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:31
11 交叉參考  

惟當將那盛在盃盤裏的東西施濟人、就與你們沒有不潔淨的了、○


婦人與童女也有分別、未出嫁的、掛慮的是主的事、要身體靈魂都成聖潔、已出嫁的、掛慮的是世上的事、想怎樣叫丈夫喜悅、


你們凡所言所行、都必要為着主耶穌的名、也要靠他感謝父上帝、○


凡所作的事、都應當從心去作、以為是服事主、不是服事人、


人若傳道、應當顯出是傳上帝所默示的道、若作執事、應當顯出是靠上帝所賜的力量、使上帝在凡事上、因耶穌基督、得着榮耀、願榮光權能歸給他、至於世世、亞門、○