線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:31 - 楊格非官話《新約全書》

兄弟們、這樣看來、我們不是使女的兒女、是自主的婦人的兒女了、

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,這樣看來,我們不是婢女的兒女,而是主母的兒女。

參見章節

新譯本

所以,弟兄們,我們不是婢女的兒女,而是自由的婦人的兒女了。

參見章節

中文標準譯本

因此,弟兄們,我們不是女僕的兒女,而是自由女人的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:31
8 交叉參考  

兒子若釋放你們、你們就真得釋放了、


經書上說、亞伯拉罕有兩個兒子、一個是使女生的、一個是自主的婦人生的、


然而經書上所說的、是怎樣呢、是說、將使女和他的兒子逐出、因為使女的兒子、不得與自主的婦人的兒子、同受基業、


我們既被基督釋放、得以自由、就應當站立得穩、不再被人挾制作奴僕、


兄弟們、你們蒙召、得以自由、然而不可把你們的自由、當作放縱私欲的機會、只當用愛互相服事、