線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:10 - 楊格非官話《新約全書》

並且認得他是從前坐在殿的美門口、求施濟的人、就因他所遇着的事、甚覺奇異驚駭、○

參見章節

更多版本

當代譯本

認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節

新譯本

他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節

中文標準譯本

認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

和合本修訂版

認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那地方的百姓、認識耶穌、就遣人往四方去、將一切患病的人、帶來見耶穌、


眾人驚異、彼此說、這是甚麼道理呢、因為他用權柄能力吩咐邪鬼、鬼就出去了、


眾人希奇耶穌所作的事、當那時候、耶穌對門徒說、


父愛子、把自己所作的事、都指給他看、將來還要把比這更大的事、指給他看、使你們奇異、


耶穌回答說、不是這人犯罪、也不是他的父母犯罪、是要在他身上、顯出上帝的作為來、


他的鄰舍、和素日見過他是瞎眼的、都說、這不是那從前坐着討飯的人麼、


眾人驚駭、並且猶豫、彼此間說、這是甚麼意思呢、


都希奇驚訝、彼此說、這說話的、不都是加利利人麼、


有一個人生來是跛腳的、日日被人擡來、放在殿的一個門口、那門名叫美門、要求進殿的人施濟、