使徒行傳 13:8 - 楊格非官話《新約全書》 以呂馬、翻譯出來、就是行巫術的、他和二使徒作敵、要使方伯不信、 更多版本當代譯本 但希臘名字叫以呂馬的這個術士反對使徒,試圖攔阻總督信主。 新譯本 但術士以呂馬與使徒作對,要使省長轉離真道。 中文標準譯本 但那行法術的以路摩——他的名字翻譯出來就是「行法術的」——卻抵擋他們,企圖使省長轉離這信仰。 新標點和合本 上帝版 只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。 新標點和合本 神版 只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。 和合本修訂版 只是術士以呂馬(他的名字翻出來就是行法術的意思)敵對使徒,設法使省長遠離這信仰。 |