線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:32 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我卻告訴你們:凡休棄妻子的,除非由於淫亂的原故休棄了她,便是自己使她和他人犯姦淫;無論誰同被休棄的婦人結婚,就是犯了姦淫」。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我告訴你們,除非是妻子不貞,否則休妻就是使妻子犯通姦罪,娶被休的女子也是犯通姦罪。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但我告訴你們,除非是因不貞的緣故,任何人休妻,是促使她犯奸淫,誰娶了被休的女人,也是犯奸淫。」

參見章節

新譯本

可是我告訴你們,凡休妻的,如果不是因她不貞,就是促使她犯姦淫;無論誰娶了被休的婦人,也就是犯姦淫了。

參見章節

中文標準譯本

但是我告訴你們:凡是休妻的,除非為了淫亂的緣故,否則就是讓她犯通姦罪了;凡是娶了被休的女人的,也是犯通姦罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」

參見章節

新標點和合本 神版

只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:32
12 交叉參考  

我卻告訴你們:凡注視婦女,故意起邪念,已經心裏犯了姦淫。


凡休妻另娶的人,就是犯姦淫;凡娶由她丈夫休棄的女人,也是犯姦淫」。


祂和兩個同樣榮耀光亮的人物—梅瑟和厄利亞談話。


從雲彩裏發出聲音說:「祂是我的愛子,你們聽從祂吧」!


所以當她丈夫活着的時候,若與別人同居,便成了淫婦;但是如果她的丈夫去了世,她便脫免了法律的束縛,若另嫁別人便不是淫婦了。


妻子對於自己的身體並沒有主權,丈夫才有;同樣丈夫對於自己的身體也沒有主權,妻子才有。