馬太福音 27:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋 耶穌站在總督面前,總督問祂說:「你是猶太人的君王嗎」?耶穌對他說:「你說了」。 更多版本當代譯本 耶穌站在總督面前受審。總督問:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌說:「如你所言。」 四福音書 – 共同譯本 耶穌立在總督面前,總督問他說:「你是猶太人的君王嗎?」耶穌答說:「你說得對。」 新譯本 耶穌站在總督面前,總督問他:“你是猶太人的王嗎?”耶穌回答:“這是你說的。” 中文標準譯本 耶穌站在總督面前,總督問他,說:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌說:「是你說的。」 新標點和合本 上帝版 耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」 新標點和合本 神版 耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」 |