線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:27 - 李山甫等《新經全書》附注釋

然後祂又拿着杯,祝聖了以後,就遞給他們說:「你們都喝這個吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

接著祂又拿起杯來,祝謝後遞給他們,說:「你們都喝吧,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

隨後又拿起杯來,祝謝了,遞給他們說:「你們大家從杯中飲吧!

參見章節

新譯本

耶穌又拿起杯來,祝謝了就遞給他們,說:“你們都喝吧,

參見章節

中文標準譯本

接著,他拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都來喝,

參見章節

新標點和合本 上帝版

又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個;

參見章節

新標點和合本 神版

又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:27
12 交叉參考  

就拿着那七張餅和那幾條魚,誦謝恩經後分開,交給門徒,門徒散給眾人。


當他們正用餐的時候;耶穌拿着餅,祝福了以後,就分開給門徒說:「你們拿過去吃吧!這是我的體」!


因為是我的血,締結新約的血,是要為眾人傾流的,使他們獲得罪赦。


吃完飯以後,祂拿起酒杯說:「這杯是用我要為眾人傾流的血,而締結的新約。


我們所祝福的爵不是共領基督的血嗎?我們所擘開的餅不是共領基督的體嗎?


人在吃餅喝爵以前,要先自省。