線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:36 - 李山甫等《新經全書》附注釋

於是耶穌離開了眾人,回到屋裏去,祂的門徒上祂面前來說:「請把地裏稗子的比喻,給我們講一講」。

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,耶穌離開人群,進到屋裡。門徒來到祂面前,說:「請給我們解釋田間毒麥的比喻。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

以後耶穌遣散了群眾,來到家中;他的門徒前來對他說:「請把地裏的毒麥的比喻給我們解釋一下。」

參見章節

新譯本

耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:“請你給我們解釋田裡稗子的比喻。”

參見章節

中文標準譯本

然後,耶穌離開了人群,進了屋子。他的門徒們上前來,說:「請給我們解釋一下田裡稗子的比喻。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

參見章節

新標點和合本 神版

當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:36
13 交叉參考  

當那一天,耶穌從屋裏出來,坐在海邊上;


耶穌回答他們說:「天國的奧秘,只賞給了你們知道,而沒有賞給他們。


所以你們要聽明這播種比喻的意義。


人睡覺的時候,他的仇敵來了,在麥田裏撒上些稗子就走了。


耶穌隨即一面催門徒上船,先渡過海到對岸去,一面辭退眾人。


耶穌遣散了眾人就上船,來到瑪戞當的境界裏。


耶穌進了屋子,盲者就上祂面前來,耶穌對他們說:「你們信我能辦得到嗎」?他們回答說:「主啊!您辦得到」。


並且僅僅用比喻對他們講話;可是私下對門徒再解釋一下。


耶穌隨即催迫祂的門徒上船,在自己以先渡海,到對岸的伯撒依達一帶去,由自己來辭退眾人。


當祂回了家,大眾散了的時候,祂的門徒追問這比喻的意義。


吃的人大約有四千,祂就辭退了他們。