線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:4 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們說:「梅瑟命寫休書,休棄妻子」。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們說:「摩西准許寫休妻書休妻。」

參見章節

新譯本

他們說:“摩西准許‘人寫了休書就可以休妻’。”

參見章節

中文標準譯本

他們說:「摩西准許人寫一份休書就可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:4
7 交叉參考  

她的丈夫若瑟,是個義人,不願意洩露她的秘密,便想要暗地裏與祂解除婚約。


他們向耶穌說:「那麼梅瑟為什麼還規定,應該給休書而後休棄妻子呢」?


祂答覆他們說:「梅瑟命你做什麼呢」?