線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 5:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

如果你們有人患病,便應該召集教會的長老,使他們為他祈禱,以主的名用油敷他。

參見章節

更多版本

當代譯本

生病的人應該請教會的長老來,奉主的名用油抹他的身體並為他禱告。

參見章節

新譯本

你們中間有人患病嗎?他就應該請教會的長老來,讓他們奉主的名為他抹油祈禱。

參見章節

中文標準譯本

你們中間誰患病,就應該請教會的長老們來,讓他們奉主的名用油來膏抹他、為他禱告。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來;他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。

參見章節

新標點和合本 神版

你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來;他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。

參見章節

和合本修訂版

你們中間若有人病了,他該請教會的長老們來為他禱告,奉主的名為他抹油。

參見章節
其他翻譯



雅各書 5:14
11 交叉參考  

可以手握毒蛇,可以喝毒藥也不受害;可以覆手在病人的身上使他們痊愈」。


驅逐了很多的魔鬼,敷油治愈了很多的病人。


他們照這主意作了。捐款由巴爾納伯和掃祿給長老們送了去。


他們在各處教會內,祈禱守齋以後,給幾個長老覆手,就把他們獻給他們所信奉的主作司祭。


當他們到了耶路撒冷的時候,教會、宗徒和長老,都忻然接待他們,聽他們報告天主借着他們所作的大事業。


當時布比略的父親正患瘧病和痢疾,卧床不起。保祿去望看他,祈禱終了,在他身上覆手,治好了他。


伯多祿命她們都出去,自己跪下祈禱;隨後轉身向尸體說:「答必達起來吧」!她睜開雙目,看見伯多祿就坐起來。


我留下你在克勒特,使你在那裏完成教會的組織,並依照我以前的命令,在每城內委派長老。