線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 6:44 - 李山甫等《新經全書》附注釋

看果實,也可以認出是什麼樹;沒有人從荊辣叢裏摘出無花果來,也沒有人從蒺藜棵上剪下葡萄來。

參見章節

更多版本

當代譯本

樹的好壞從果子就可以分辨出來。人不會從荊棘中採集無花果,也不會在蒺藜上摘取葡萄。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

樹的好壞可以從它的果子分辨出來;人從荊棘上找不到無花果,從茨藤上也剪不到葡萄。

參見章節

新譯本

憑著果子就可以認出樹來。人不能從荊棘上採無花果,也不能從蒺藜裡摘葡萄。

參見章節

中文標準譯本

這樣,每一棵樹都是憑著它的果子被認出來。人不從蒺藜中收無花果,也不從荊棘上摘葡萄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡樹木看果子,就可以認出它來。人不是從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裏摘葡萄。

參見章節

新標點和合本 神版

凡樹木看果子,就可以認出它來。人不是從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裏摘葡萄。

參見章節
其他翻譯



路加福音 6:44
7 交叉參考  

你們或是說,樹好它的果子也就好,或是說,樹壞它的果子也就壞:因為由果子可以認出樹來。


從他們的果子上你們可以認出他們。能不能從荊棘裏摘葡萄,從蒺藜裏摘無花果呢?


這樣看來,從他們的果子,你們就要認出他們」。


弟兄們,無花果樹能結橄欖,葡萄樹能結無花果嗎?當然不能,如同鹹水泉不能湧出甜水一樣。


他們在你們赴愛餐時,時常作你們犯罪的機會,只顧吃喝,不顧羞恥;他們是隨風飄蕩的浮雲,在秋天不結果子,死而又死,被拔出根的樹,