路加福音 11:42 - 李山甫等《新經全書》附注釋 法利塞人,你們是有禍的!因為你們種薄荷、茴香、芹菜和無論什麼菜蔬,都獻上十分之一,卻忽略了天主的審判,不願盡愛慕天主的義務,本來應該拿這些獻儀,同時也不許忽略那些義務。 更多版本當代譯本 「法利賽人啊,你們有禍了!因為你們將薄荷、芸香、各樣蔬菜獻上十分之一,卻忽略了上帝的公義和仁愛。後者是你們本該做的,前者也不可忽略。 四福音書 – 共同譯本 「你們法利塞人有禍了!因為你們把薄荷、茴香,和各種蔬菜捐獻十分之一,反而把公義和對上帝的愛置之不理。這些固然該做,但那些也不可忽略。 新譯本 然而你們法利賽人有禍了!因為你們把薄荷、茴香和各樣菜蔬獻上十分之一,卻把公義和愛 神的事疏忽了;這些是你們應當作的,但其他的也不可疏忽。 中文標準譯本 「你們法利賽人有禍了!因為你們奉獻薄荷、芸香和各種蔬菜的十分之一,卻廢棄了公義和屬神的愛。這些事是你們應該做的,至於前者也不可忽略。 新標點和合本 上帝版 「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛上帝的事反倒不行了。這原是你們當行的;那也是不可不行的。 新標點和合本 神版 「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛神的事反倒不行了。這原是你們當行的;那也是不可不行的。 |