路加福音 11:33 - 李山甫等《新經全書》附注釋 沒有人點着燈,放在隱避的地方或床底下;都把它放在燈臺上,使進來的人得見光亮。 更多版本當代譯本 「沒有人點亮燈,卻把它放在地窖裡或斗底下,人總是把燈放在燈臺上,使進來的人能看見光。 四福音書 – 共同譯本 「沒有人點了燈把它藏起來,或放在斗底下,而是放在燈台上,好讓進來的人看得到光。 新譯本 “沒有人點了燈,把它放在地窖裡,或量器底下,卻放在燈臺上,叫進來的人看得見光。 中文標準譯本 「沒有人點上油燈,放在隱藏的地方 或斗 底下 ,而是放在燈臺上,好讓進來的人能看見光。 新標點和合本 上帝版 「沒有人點燈放在地窨子裏,或是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。 新標點和合本 神版 「沒有人點燈放在地窨子裏,或是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。 |