線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 14:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們中間沒有一人為自己生活着,也沒有一人為自己死亡。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我們沒有人為自己活,也沒有人為自己死。

參見章節

新譯本

我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。我們若活著,是為主而活;

參見章節

中文標準譯本

我們沒有一個人是為自己而活,也沒有一個人是為自己而死。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。

參見章節

新標點和合本 神版

我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。

參見章節

和合本修訂版

我們沒有一個人為自己而活,也沒有一個人為自己而死。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 14:7
10 交叉參考  

基督死而復活的目的,正是為了作生者和死者的主。


因為我深信無論是死亡、無論是生命、無論是天使、無論是統率者、無論是現在的或將來的景況、無論是權勢、


基督為眾人死了,使活的人不再以自己為目的生活而以替他們死亡和復活的那一位為目的。


祂為我們死亡了,使我們或活或死都與祂一起生活。


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。


這樣的人不再順從人的情慾,而服從天主的聖意,度他的殘生。