羅馬書 11:4 - 李山甫等《新經全書》附注釋 天主回答他說了什麼呢?祂說:「我保留了七千人,他們都是沒有在巴爾前屈膝過的」。 更多版本當代譯本 上帝怎樣回答呢?祂說:「我為自己留下七千人,他們都未曾跪拜巴力。」 新譯本 但 神怎樣回答他呢?“我為自己留下了七千人,是沒有向巴力屈膝的。” 中文標準譯本 但神對他的答覆是怎麼說的呢?「我為自己保留了七千人,他們是沒有向巴力屈膝的。」 新標點和合本 上帝版 上帝的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」 新標點和合本 神版 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」 和合本修訂版 但上帝的指示是怎麼對他說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」 |