線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:50 - 李山甫等《新經全書》附注釋

也不想:一個人為全民眾死,免得國家滅亡,更好」。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們沒有認識到,對你們而言,與其整個民族滅亡,不如一人替眾人死。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們不想想:一個人替百姓死,免得全民滅亡,對你們來說是較合算的。」

參見章節

新譯本

也不去想想,一個人代替人民死,免得整個民族滅亡,這對你們是有益的。”

參見章節

中文標準譯本

也不想一想,一個人替民眾死,免得全民族滅亡,這對你們是有益處的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

獨不想一個人替百姓死,免得通國滅亡,就是你們的益處。」

參見章節

新標點和合本 神版

獨不想一個人替百姓死,免得通國滅亡,就是你們的益處。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:50
6 交叉參考  

如果你的右眼,使你跌倒犯罪,你就把它剜出來,扔了它吧!因為你喪失一肢體,比全身被扔在地獄裏,為你好得多。


又對他們說:「經上這樣記載着說:『基督不得不受苦受難,並第三日從死者中復活』。


若是任憑祂這樣作下去,眾人必都信祂:羅馬人必來奪取我們的土地和國民」。


曾向猶太人提議說:「一個人替全民族死更好」的那人就是蓋法。


從那時起比拉多更設法釋放祂;但是猶太人喊着說:「你若是釋放這個人,就不是羅馬皇帝的忠臣;凡自稱為王的都是叛逆羅馬皇帝的」。


不如乾脆說:我們作惡以得到善的結果吧!—不是有人誣告我們說過這樣的話?—求得善果而去作惡的人被判罪,是公義的。