約翰福音 10:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋 賊來無非是為的偷竊、屠殺、消滅;我來為的使牠們獲得生命,日日獲得更豐富的生命。 更多版本當代譯本 盜賊來,無非是要偷竊、殺害、毀壞。但我來是要羊得生命,並且得到豐盛的生命。 四福音書 – 共同譯本 賊來只是為偷竊、殺害,和毀滅;我來是為使他們獲得生命,獲得更豐富的生命。 新譯本 賊來了,不過是要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要使羊得生命,並且得的更豐盛。 中文標準譯本 盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。 新標點和合本 上帝版 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。 新標點和合本 神版 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。 |