線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:30 - 李山甫等《新經全書》附注釋

祂是我所說的:在我以後有一位越過了我,因為在我以先早已就有祂。

參見章節

更多版本

當代譯本

我說過,『有一個人在我之後來,卻比我位分高,因為祂在我之前已經存在了。』這就是我說的那位。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這就是我說過的,在我以後要來的一個人,他居我之上,因為他比我先有。

參見章節

新譯本

這一位就是我所說的:‘有一個人,是在我以後來的,位分比我高,因為他本來是在我以前的。’

參見章節

中文標準譯本

這一位就是我所說的『那在我之後來的人,已成為在我前面的,因為在我之前他就存在了。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

參見章節

新標點和合本 神版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:30
6 交叉參考  

我用水洗你們,使你們悔改;但是,在我以後來的那一位,比我更有能力,我就是給祂拿着鞋也當不起。祂將要用聖神與火洗你們。


若翰公開地對他們說:「我用水洗你們;可是不久要來一位比我能力更大的,我當不起給祂解鞋帶子。祂要用聖神和火洗你們。


若翰給祂作證喊着說:「這就是我所說的那一位:在我以後來的,越過了我,因為在我以先本來就有祂」。


祂是在我以後來的那一位,我給祂解鞋帶也當不起」。


我也不認識祂;可是我來用水施洗的唯一目的,就是將祂顯示給以色列人民」。


有許多人來見祂,他們說:「若翰沒有顯過一次奇跡;但是若翰指着這人所說的一切話,都是對的」。