線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

如果你們由於領洗,實在和基督一齊死了,脫離了世俗的原素,為什麼還接受世俗的教義,好像你們還在世俗內活着?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們既然和基督一同死了,擺脫了世界的基本規條,為什麼仍像活在世俗中,

參見章節

新譯本

你們若與基督一同死了,脫離了世俗的言論,為甚麼仍然好像活在世俗中一樣,拘守那“不可摸、不可嘗、不可觸”的規條呢?

參見章節

中文標準譯本

你們如果已經和基督一同死了,脫離了世界的原則,為什麼還像活在這世俗中一樣,拘守那些

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?

參見章節

和合本修訂版

既然你們與基督同死而脫離了世上粗淺的學說,為甚麼仍像生活在世俗中一樣,去服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:20
19 交叉參考  

你們假若屬於世俗,世俗一定愛你們,因為你們是屬於它的;但是因為你們不屬於世俗,我也使你們和世俗分離,因此世俗嫉恨你們。


我們若徇私利,我們的戰鬥卻並不是自私的。


我們也是如此:當我們作孩童的時候,我們在世界原素之下作奴隸。


至於我呢!除了藉着我等主耶穌   基督的十字架以外,恨不得我永不自誇;因為在耶穌的十字架上,世界是為我被釘的,我是為世界被釘的。


意思就是,祂在本身上它消滅了法律,和它的種種誡命。祂的目的,是在本身上將這兩族結合為一新人,而這樣恢復平安。


祂塗抹了那含有這一切誡命並完全反對我們的文書,將它釘了在十字架的頂端而使它歸於消滅,


所以不許有人關於飲食或關於慶節、歷法、或安息日定你們的罪。


為什麼還管:不許拿這,不許拿那,不許吃這,不許吃那,不許動這,不許動那……?


要留神不受空幻哲理的欺蒙;它根據於完全人造的教義,和這世界的原素,與基督卻是毫無關係的。


你們的確死了,卻和基督一起在天主內具有看不見的生命。


不要隨從異端的謬論;寧可藉着聖寵堅固心靈,關於食物的問題不可起爭論,因為這樣的爭論,是毫無益處的。


姦淫的人哪,你們不知道,恨天主的心是從愛世俗來的嗎?誰願意作世俗的好友,便成了天主的敵人。


我們知道我們是天主的子女,全世界卻受惡者的管轄。