線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

另一方面你們這明智的人,也甘心忍受瘋狂的人!

參見章節

更多版本

當代譯本

因為你們這些聰明人竟然甘願忍受那些傻瓜,

參見章節

新譯本

你們那麼精明,竟然樂意容忍愚昧的人。

參見章節

中文標準譯本

因為你們做為聰明人,樂意容忍愚妄的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。

參見章節

新標點和合本 神版

你們既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。

參見章節

和合本修訂版

你們是聰明人,竟能甘心容忍愚蠢人!

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:19
5 交叉參考  

我拿你們作明白人來說;你們自己判斷我所要說的吧。


我們為了基督的原故作愚者,你們在基督裏作智者。我們軟弱,你們健強。你們尊貴,我們受侮辱。


關於祭祀偶像的肉,你們都具有必需的知識,這是我知道的。可是知識引人自誇自大,只有仁愛引人為善。


你試驗了一些假裝宗徒的人,證明了他們說謊。


既然你說:我富足,有了大批的財物,什麼都不缺乏,卻看不出你困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身露體,