線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

就是,上馬其頓去的時候路過你們那裏;後來從馬其頓再回到你們那裏去,以後你們要送我到猶太國。

參見章節

更多版本

當代譯本

我打算經過你們那裡去馬其頓,再從馬其頓回到你們那裡,然後你們為我送行前往猶太。

參見章節

新譯本

然後經過你們那裡,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們中間,讓你們給我送行往猶太去。

參見章節

中文標準譯本

就是經過你們那裡往馬其頓省去,再從馬其頓省回到你們那裡,然後由你們送我上路去猶太。

參見章節

新標點和合本 上帝版

也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。

參見章節

新標點和合本 神版

也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。

參見章節

和合本修訂版

我要路過你們那裏往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,讓你們給我送行往猶太去。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:16
6 交叉參考  

本地教會的幾個信友,護送他們走了一段路就回去了,然後他們繼續前進,經過了腓尼西和撒瑪里亞,到處敘述外邦人歸化的情形,眾弟兄們都滿心喜樂。


過了這七天,我們依然動身出行,眾門徒男女老少,都送我們到城外。出了城,我們跪在海岸祈禱,


因為馬其頓和亞該亞的信友,慷慨地捐助了一筆款項,救濟耶路撒冷貧困的聖徒。


誰都不可慢待他,後來要平平安安地送他到我這裏來;因為我和弟兄們都等候着他。