線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

法律的一切話,不都是以我們為目的的嗎?耕種的,希望收穫才耕種,打穀的,希望得到糧食才打穀,這些話是為我們寫的。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂這樣說難道不是為了我們嗎?這話的確是為我們寫的,因為耕耘的和打穀的農夫都應該存著分享收成的盼望勞作。

參見章節

新譯本

這不全是為我們說的嗎?當然是為我們說的,因為耕種的應當存著希望去耕種,收割的也應當存著希望去分享收穫。

參見章節

中文標準譯本

還是特別為我們說的呢?這樣寫下來,當然是為我們的緣故!因為耕田的應該懷著希望去耕田,打場的應該懷著一同分享糧食的希望去打場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不全是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存着指望去耕種;打場的也當存得糧的指望去打場。

參見章節

新標點和合本 神版

不全是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存着指望去耕種;打場的也當存得糧的指望去打場。

參見章節

和合本修訂版

他不全是為我們說的嗎?的確是為我們說的!因為耕種的要存著指望去耕種;收割的也要存著分享穀物的指望去收割。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:10
9 交叉參考  

如果那日期不減短,將來一個人也得不到自救,但是因選民的原故,那日期是必要減短的」。


凡從前所寫的都是為教訓我們而寫的,使我們因着從聖經上所學到的忍耐和安慰,得到希望。


因為我們都是與天主合作的工人,你們是天主的田地,天主所建築的房屋。


我們所說所做的一切都是為了你們,使更豐富的聖寵引起你們更熱切地感謝天主,增加祂的榮耀。


農夫首先耕地勞碌,以後收穫糧食。