Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 9:10 - 中文標準譯本

10 還是特別為我們說的呢?這樣寫下來,當然是為我們的緣故!因為耕田的應該懷著希望去耕田,打場的應該懷著一同分享糧食的希望去打場。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 祂這樣說難道不是為了我們嗎?這話的確是為我們寫的,因為耕耘的和打穀的農夫都應該存著分享收成的盼望勞作。

參見章節 複製

新譯本

10 這不全是為我們說的嗎?當然是為我們說的,因為耕種的應當存著希望去耕種,收割的也應當存著希望去分享收穫。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 不全是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存着指望去耕種;打場的也當存得糧的指望去打場。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 不全是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存着指望去耕種;打場的也當存得糧的指望去打場。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 他不全是為我們說的嗎?的確是為我們說的!因為耕種的要存著指望去耕種;收割的也要存著分享穀物的指望去收割。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 他說這話不就是為著我們說的嗎?當然這是為我們寫的!因為耕種的跟收割的出去工作,都盼望分到他們所應得的穀物。

參見章節 複製




哥林多前書 9:10
9 交叉參考  

你們和你們的家人可以在任何地方吃它,因為這是你們的酬報,以回報你們在會幕裡的服事。


如果那些日子不被減少,就沒有一個人能得救。可是為了那些蒙揀選的人,那些日子將被減少。


實際上,凡是先前被記載的,都是為了教導我們而寫的,好讓我們藉著忍耐和經上的安慰,懷有盼望。


實際上,我們是神的同工;你們是神的田地,是神的建築物。


的確,這一切都是為了你們的緣故,好讓恩典藉著更多的人而增多,使感謝充實滿溢,歸於神的榮耀。


勞苦做工的農夫,應該先享受果實。


跟著我們:

廣告


廣告