線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:37 - 李山甫等《新經全書》附注釋

如果有人以為自己能說感動人心的話,或者受了別的神恩,便應該承認我所寫的,都主的命令。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你們當中有人自認為是先知或屬靈的人,他就應該知道我現在所寫的是主的命令。

參見章節

新譯本

如果有人自以為是先知或是屬靈的,他就應該知道我寫給你們的是主的命令;

參見章節

中文標準譯本

如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節

和合本修訂版

若有人自以為是先知,或是屬靈的,就應該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:37
22 交叉參考  

耶穌又說:「誰服從你們,就是服從我;誰棄絕你們,就是棄絕我:棄絕我,就是棄絕派遣我來的那位」。


我因着天主賜給我的恩寵,給你們每個人說:不要把自己估價太高卻要按照天主所分予各人信德的多寡,懷着謙遜的情緒。


至於說感動人心話的,也不過要兩三個人說話,其餘的人要判斷他們。


或者天主的話是由你們說出來的嗎?或只有你們接受了嗎?


如果他不承認,天主也不承認他。


超性的人判別一切,也不受任何人的判別。


弟兄們,我當初對你們講話,並不能把你們當作超性的人,卻是當作一般的人,在基督內當作嬰孩。


對於童女,我並沒有主的命令可傳;但是天主既賞我作忠誠的工人,我還是發表意見。


然而如果她依照我的話終身守節,更是有福的。我相信我這話是按照天主聖神所說的。


如果人想自己知道什麼,他對於應知的事還是絲毫不知。


有些人,我們當然不敢和他們相比相對;他們以自己作保證,不斷地以自己為標準,把自己與自己相比是多麼糊塗的。


你們所注意的是外表。也好,但是如果有人以屬於基督為自傲的緣故,他應該知道,我們也一樣屬於基督。


來一個人,宣講給你們與我們所傳的總不相同的耶穌,供獻給你們與你們所蒙受的絕不相同的福音,你們立即歡迎他!


種什麼,就收什麼。凡在肉體中播種的,將來要由肉體收到腐朽;凡在神靈中播種的,將來要自神靈收穫永生。


由諸聖先知所預言的事跡,和由宗徒們所公佈給你們的,主救主的誡命。


我們是屬於天主的;認識天主的人聽從我們,不屬於天主的人,卻不聽從我們,這樣我們可以分出真理的神與錯誤的神。


親愛的,你們應該紀念我們主耶穌   基督的宗徒早先說的話。