線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 1:3 - 李山甫等《新經全書》附注釋

願天主父和我等主耶穌   基督賞賜你們恩寵與和平。

參見章節

更多版本

當代譯本

願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!

參見章節

新譯本

願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。

參見章節

中文標準譯本

願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!

參見章節

新標點和合本 上帝版

願恩惠、平安從父上帝與我們的主耶穌基督歸與你們!

參見章節

新標點和合本 神版

願恩惠、平安從父神與我們的主耶穌基督歸與你們!

參見章節

和合本修訂版

願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!

參見章節
其他翻譯



加拉太書 1:3
11 交叉參考  

願恩寵與和平,由天主我們的父和耶穌   基督我們的主,賜與你們!


願恩惠與和平,從天主我們的父和主耶穌   基督,歸與你們。


願主基督的恩寵,天主的慈愛和聖神豐富的特恩,與你們眾人相偕。


基督依照天主和我等父的意旨,因着我們的罪犧牲了自己,為了援救我們脫離這罪惡的時代。


願恩寵與和平,從天主我們的父和主耶穌   基督賜於你們。


願天主我們的父和耶穌   基督我們主的聖寵與和平,歸於你們。


致信於哥羅森的諸位聖徒和他們在基督內諸位忠誠的弟兄。願天主我們父的聖寵與和平歸於你們。


保祿、西勒瓦、第茂德,致書於德撒洛尼人的教會,願恩惠與和平以天主聖父和主耶穌賜與你們。


願恩寵與和平,從天主我們的父和主耶穌   基督賜予你們。


願天主父和天主子耶穌   基督的恩寵、憐憫、和平,藉着真理和愛心與你們同在。