線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們上了船,渡海到亞鎖,要在那裏和保祿會面;他吩咐了我們這樣作,自己卻要徒步走來。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們照保羅的吩咐先乘船到亞朔預備在那裡接他,他打算由陸路步行過去。

參見章節

新譯本

我們先上船,開往亞朔,照著保羅的安排,要在那邊接他,因為他自己要走陸路去。

參見章節

中文標準譯本

我們先上船開往阿索,要在那裡接保羅;原來他這樣安排,是因為自己要走陸路。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們先上船,開往亞朔去,意思要在那裏接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。

參見章節

新標點和合本 神版

我們先上船,開往亞朔去,意思要在那裏接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。

參見章節

和合本修訂版

我們先上船,起航往亞朔去,想要在那裏接保羅;因為他是這樣安排的,他自己本來打算要走陸路。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:13
7 交叉參考  

早晨天還未亮的時候,耶穌起來,到寂靜的地方去,在那裏祈禱。


當祂把眾人辭退以後,自己退隱到山上祈禱。


保祿見着這異象以後,我們就尋求到馬其頓去的機會;我們確信是天主召我們到那裏去傳佈福音。


至於青年,實際又活了,人們把他領來,都覺得心裏非常快慰。


他實際到了亞鎖;我們請了他上船,一同上米底來去。


他們都上船,在我們以前到了特洛亞等候我們。