線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

於是附魔的人向他們撲來很兇烈地折磨了他們,結果,他們赤身露體,佈滿傷痕,從屋裏跑出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

被邪靈附身的人隨即撲向他們,攻擊他們,制伏了他們,使他們赤著身子帶著傷從屋裡逃走了。

參見章節

新譯本

邪靈所附的那人就撲到他們身上,制伏了兩人,勝過了他們,使他們赤著身帶著傷,從那房子逃了出來。

參見章節

中文標準譯本

有邪靈附身的那個人就跳到他們身上,壓制了所有的人,勝過了他們,以致他們赤著身帶著傷,從那房子逃了出去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惡鬼所附的人就跳在他們身上,勝了其中二人,制伏他們,叫他們赤着身子受了傷,從那房子裏逃出去了。

參見章節

新標點和合本 神版

惡鬼所附的人就跳在他們身上,勝了其中二人,制伏他們,叫他們赤着身子受了傷,從那房子裏逃出去了。

參見章節

和合本修訂版

被邪靈所附的人就撲到他們身上,制伏他們,勝過他們,使他們赤著身子,受了傷,從那房子裏逃出去了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:16
8 交叉參考  

一到耶穌跟前,他們看見那早先附魔的人,坐在地上穿着衣服,神智清醒,也就都害怕了。


其實,耶穌命過污魔從這人身上出來。污魔好多次附過他;雖然有人看守着他,用鎖鍊和腳鐐捆鎖,他竟把鎖鍊掙斷了;魔鬼時常引他到曠野的地方去。


人們都來看看有什麼事情。到了耶穌那裏,他們見了以先附魔的人,坐在耶穌膝下,穿着衣服,心裏清醒了,他們都很害怕。


可是魔鬼回答說:「我認得耶穌,也知道保祿是誰,可是你們是誰呢」?


厄弗所全城的居民,猶太人和希臘人知道了,都畏懼不安,讚揚主耶穌的名。


他一躍而起,就走起路來,和他們一起進了聖殿,一路走着跳着,讚揚天主。


他們許給他們自由,自己卻作罪惡的奴隸。人被誰制服,就是誰的奴隸。