線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:6 - 李山甫等《新經全書》附注釋

不要僅僅當面服從,以獲得人的喜悅,卻要將自己看作基督的奴僕,全心實行天主的意旨。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要只做討好人的表面工夫,要像基督的奴僕一樣從心裡遵行上帝的旨意。

參見章節

新譯本

作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要像基督的僕人,從心裡遵行 神的旨意,

參見章節

中文標準譯本

不要只在人眼前服事,像是討人的歡心,而要像基督的奴僕,從心裡遵行神的旨意。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裏遵行上帝的旨意。

參見章節

新標點和合本 神版

不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裏遵行神的旨意。

參見章節

和合本修訂版

不要只在人的眼前這樣做,像僅是討人的喜歡,而是作基督的僕人,從心裏遵行上帝的旨意,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:6
20 交叉參考  

凡承行在天我父意旨的人,就是我的弟兄,我的姐妹,我的母親」。


「並不是向我說:主啊!主啊!的人,就要進入天國,而是承行過在天我父旨意的人才得進去。


凡遵行天主聖意的人,就是我的弟兄、姐妹、母親」。


我感謝天主,因為你們在作了罪惡的奴隸以後,對於那傳授給你們的模範教義全心服從了。


因為凡是在主召他的時候做奴僕的人,變成屬於主自由的工人;同樣凡是在主召他的時候是自由的人,變成基督的奴僕。


我這樣說是要取信於人呢?還是要取信於主呢?我豈是求悅於人嗎?假若我求悅於人,便不是基督的忠臣了。


卻要明瞭天主的意旨如何。


所以,我的可愛的,你們既然時常服從了我,還要服從我一次,用恐懼戰慄的心努力得救,不僅在我住在你們那裏的時候,而且在我離你們遠的時候,更要如此。


因此我們一知道了,也不斷地為你們祈禱,求天主賞賜你們完美地認識祂的意旨,又完美地瞭解超性的實際。


你們的同鄉厄巴弗拉也向你們問候,他是基督的忠僕,在祈禱中時常掛念你們,使你們懷着完美的希望,時常不斷地實行天主的一切命令。


我們宣講福音,是以受過天主磨練作傳教者的名義;不努力使人喜悅,卻是努力使試驗我們心的天主喜悅。


其實,天主願意,又是修養聖德的妙法,就是你們不犯邪淫罪。


你們只有恆心奉行天主的聖意,就要繼承所預許的福利。


願祂賞賜你們承行祂的意旨,行種種善工;願祂親自藉着耶穌   基督,在你們身上實現自己所喜悅的;願榮耀歸於耶穌,世世代代,永無窮盡,啊們。


天主願意使你們行為端正,使譭謗你們的那些無知的人無所藉口。


這樣的人不再順從人的情慾,而服從天主的聖意,度他的殘生。


世俗和它的情慾都要過去,惟獨實行天主意旨的人,要永久存在。