線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因為人在密秘中所作的,說出來也使人羞辱。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為那些人暗地裡做的事就是提起來都覺得可恥。

參見章節

新譯本

因為他們暗中所作的事,連提起來也是羞恥的。

參見章節

中文標準譯本

因為他們暗中所做的,連說出來也是可恥的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

參見章節

和合本修訂版

因為,他們暗中所做的,就是連提起來都是可恥的。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:12
12 交叉參考  

在天主,依照我所報的福音,藉基督   耶穌判決眾人秘密行為的日子,也是如此。


不要參加黑暗無效的事業,卻要公開地拋棄它們,


凡是你們所拋棄的,可以這樣顯出它的真面目來,凡顯出真面目來的,自己也變成光明。


在彼此談話時,不許提姦淫和任何不潔,任何淫樂;聖徒應該如此。


你們已往順從教外人的風俗,任意放縱貪情,飲食無度,崇拜邪神還以為不夠麼?


我又看見死者,無論大小都站在寶座前,案卷都展開了,另有一部案卷—生命册也展開了。死者憑這些案卷,按着他們的行為受審判。