線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

憑著他們結的果子,可以認出他們來。荊棘裏豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們可以憑他們結的果子認出他們。荊棘怎能結出葡萄呢?蒺藜怎能長出無花果呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

由他們結的果子,你們可認識他們。難道能從荊棘收葡萄,從蒺藜摘無花果嗎?

參見章節

新譯本

憑著他們的果子就可以認出他們來:荊棘裡怎能摘到葡萄?蒺藜裡怎能摘到無花果呢?

參見章節

中文標準譯本

憑著他們的果子,你們就能認出他們來。難道從荊棘上能收葡萄,從蒺藜中能收無花果嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?

參見章節

新標點和合本 神版

憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:16
10 交叉參考  

你們栽的樹好,果子也好;栽的樹壞,果子也壞:因為憑果子,就可以分別樹。


所以憑著他們所結的果子,就可以認出他們來。


聖靈所結的果子:就是仁愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信實,


或有人說:你有信心,我有實行,你把你沒有實行的信心指給我看,我就憑我的實行把我的信心給你看。


我的弟兄們!無花果樹可能生橄欖,葡萄樹可能結無花果麼?這樣,鹹水裏也是不能流出甜水來的。