線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

新郎來的遲,他們都打盹睡著了。

參見章節

更多版本

當代譯本

新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為新郎遲遲不到,她們全體都打盹睡著了。

參見章節

新譯本

新郎很晚還沒有到,她們都打瞌睡,而且睡著了。

參見章節

中文標準譯本

後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。

參見章節

新標點和合本 神版

新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:5
23 交叉參考  

若是僕人不好,心裏說:我的主人不定甚麼時候來;


過了許久,主人回來,同他們算賬。


那聰明的,不但拿著燈,並用油壺另外帶了油。


但到了半夜裏,有人喊著說:新郎來了!你們出去迎接他。


耶穌回到三個門徒那裏,見他們睡著了。就對彼得說:「怎樣呢?你們不能同我儆醒一刻麼?


回來,又見他們睡著了:因為他們的眼睛睜不開了。


百姓等候撒加利亞,詫異他在殿裏耽誤。


若是那僕人心裏說:我的主人來的遲,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒;


我告訴你們: 他快要替他們伸冤了。然而人子來的時候,遇得見世上有這樣信他的人麼?」


於是耶穌用比方對百姓說:「某人栽了一處葡萄園,租給園戶,就出外去多年。


再者,你們當曉得現在就是該睡醒的時候:因為我們得救恩的日期,比初信的時候更近了。


所以聖經說:『你們這睡著的人,當醒起來,又要從死裏活起來,基督要光照你了。』


務要自守,儆醒:你們的仇敵魔鬼,好像吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的!


但你們已經有的,總要持守直等到我來。