線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌不准,卻對他說:「你回家去,到你親族那裏,把主對你所做的是何等的事,並怎樣憐憫你的,都告訴他們。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌沒有答應,而是對他說:「回去見你的家人,把主為你所行的奇事和祂憐憫你的經過都告訴他們吧!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家,到你親屬那裏,告訴他們主在你身上做了何等大事,又怎樣憐憫了你。」

參見章節

新譯本

耶穌不許,卻對他說:“你回家到你的親屬那裡去,把主為你作了多麼大的事,並他怎樣憐憫你,都告訴他們。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家去吧,到你的親友那裡,告訴他們主為你做了什麼,以及他怎樣憐憫你。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:19
12 交叉參考  

那人就走了,在低加波利將耶穌對他所做的這件事,都傳揚出去,眾人都驚奇。


「你回家去,述說上帝為你所作的這件大事。」他就回去,遍城裏傳揚耶穌為他所做的大事。


「你們來看哪!有一個人,把我所做過的一切事,都給我說出來了,這莫非是基督麼?」