線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:32 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但種下去以後,就長起來,比各樣的菜都大,也長出大枝來;甚至空中的雀鳥,也能宿在他的蔽蔭裏。」

參見章節

更多版本

當代譯本

但種在地裡,卻能長得比各樣蔬菜都大,有粗大的枝條,可以讓飛鳥在它的樹蔭中棲息。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

一旦種子生長起來,比所有的菜都大,並長出粗大的枝葉,以致天上的飛鳥都能棲息在它的蔭下。」

參見章節

新譯本

種下以後,生長起來,卻比一切蔬菜都大,長出大枝子,甚至天空的飛鳥都可以在它的蔭下搭窩。”

參見章節

中文標準譯本

可是被種下去以後,它就長起來,長得比所有蔬菜更大,並且長出大枝子,以致天空的飛鳥能在它的蔭下搭窩。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但種上以後,就長起來,比各樣的菜都大,又長出大枝來,甚至天上的飛鳥可以宿在它 的蔭下。」

參見章節

新標點和合本 神版

但種上以後,就長起來,比各樣的菜都大,又長出大枝來,甚至天上的飛鳥可以宿在它 的蔭下。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:32
15 交叉參考  

這原是百種中最小的;等到長成了,卻比各樣的菜都大,甚至像樹一樣,空中的雀鳥飛來,也能宿在他的枝上。」


可比一粒芥子,這芥子種在地裏,雖比地上的百種都小,


耶穌用許多這樣的比方,照著他們所能領受的,對他們講道;