線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 13:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那時若有人對你們說:「你看!基督在這裏;」或說:「你看!基督在那裏,」你們不要信。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,如果有人對你們說,『看啊,基督在這裡!』或說,『基督在那裡!』你們不要相信。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時若有人對你們說:『看,基督在這裏!看!基督那裏!』你們不要相信!

參見章節

新譯本

那時,如果有人對你們說:‘看哪,基督在這裡!看哪,他在那裡!’你們不要信。

參見章節

中文標準譯本

「那時候,如果有人對你們說『看哪,基督在這裡!』『看哪,他在那裡!』你們不要相信。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時若有人對你們說:『看哪,基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!

參見章節

新標點和合本 神版

那時若有人對你們說:『看哪,基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!

參見章節
其他翻譯



馬可福音 13:21
8 交叉參考  

因為將來有些人,要冒我的名來,自稱是基督,迷惑許多人。


若是主不減少那些日子,沒有一個人得活命的,只是為那些選民,(就是主所揀選的。)把那些日子減少了。


因為假基督,假先知,將要起來行異術奇事,要極力迷惑選民。


耶穌說:「你們要謹慎,免得受迷惑:因為有許多人要冒我的名來,自稱是基督;也要說時候快到了:你們不要跟從他們。


我奉父的命而來,你們不承認我;若有別人憑自己而來,你們倒承認他。