Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

8 耶穌說:「你們要謹慎,免得受迷惑:因為有許多人要冒我的名來,自稱是基督;也要說時候快到了:你們不要跟從他們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 耶穌回答說:「你們要小心提防,不要被迷惑。因為將來會有許多人冒我的名來,說,『我是基督』,或說,『時候到了』,你們切勿跟從他們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 耶穌說:「你們小心,不要受欺騙!因為有許多人要假冒我的名字來,說:『我就是(基督)』;又說:『時期近了』,你們千萬不要跟隨他們。

參見章節 複製

新譯本

8 他說:“你們要小心,不要被人迷惑。因為有許多人要來,假冒我的名說:‘我就是基督’,又說:‘時候近了。’你們不要跟從這些人。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 耶穌說:「你們要當心,免得被迷惑,因為許多人會以我的名而來,聲稱『我就是那一位』,又說『時候快到了。』你們不要跟從他們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 耶穌說:「你們要謹慎,不要受迷惑;因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,又說:『時候近了』,你們不要跟從他們!

參見章節 複製




路加福音 21:8
26 交叉參考  

並且有許多假先知,要出頭迷惑許多人。


你們要悔改:因為天國近了。』


從那時候,耶穌開始宣傳說:「你們要悔改:因為天國近了。」


人要對你們說:你看,在這裏!在那裏!你們不要去跟從他們:


他們問耶穌說:「夫子!甚麼時候有這事呢?這事將要發生的時候,有甚麼預兆呢?」


你們聽見打仗和變亂的風聲,不要驚慌:因為這樣的事,必須先來,只是末期不能立刻就到。」


我奉父的命而來,你們不承認我;若有別人憑自己而來,你們倒承認他。


所以我對你們說,你們必死亡在罪中,你們若不信我是基督,定然要死在罪中。」


耶穌又說:「你們懸起人子來以後,那時才明白我是基督,也曉得沒有一件事是出於我自己做的,我說這話,乃是照天父所教訓我的。


你們豈不知不義的人,不得承受上帝的國麼?不要自欺:無論是淫亂的,是拜偶像的,是姦淫的,是作孌童的,是親男色的,


不要被人虛浮的話迷惑你們:因為上帝的忿怒,必因此臨到那些悖逆之子。


無論怎麼樣,你們萬不可受人迷惑:因為那日子以前,必有離經叛道的事,並有那大罪人(就是沉淪之子)被揭露出來。


只是作惡的和迷惑人的,惡跡必越發增長,欺人的,也必被欺。


可親愛的阿!你們不要相信一切的靈,總要試驗那些靈是不是出於上帝的:因為已經有許多假先知來到世上了。


世上有許多欺騙人的出來,他們不承認基督耶穌是憑肉身而來的,這就是那欺騙人的,是那反基督的。


宣讀這書上預言的,和那些聽了這預言就遵守的人,都是有福的:因為時期近了。


大龍就是那古蛇,又叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的,牠被摔在地上,牠和牠的使者也一同被摔下去了。


跟著我們:

廣告


廣告