路加福音 3:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 百姓既都受了洗,耶穌也受了洗禮,正在禱告,天就開了, 更多版本當代譯本 眾人都受了洗,耶穌也接受了洗禮。祂正在禱告的時候,天開了, 四福音書 – 共同譯本 眾人受了洗,耶穌也來受洗;在他祈禱的時候,天開了, 新譯本 眾人受了洗,耶穌也受了洗。他正在禱告,天就開了, 中文標準譯本 有一次,當民眾都來受洗的時候,耶穌也受了洗。他正在禱告,天開了, 新標點和合本 上帝版 眾百姓都受了洗,耶穌也受了洗。正禱告的時候,天就開了, 新標點和合本 神版 眾百姓都受了洗,耶穌也受了洗。正禱告的時候,天就開了, |