線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 3:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

百姓既都受了洗,耶穌也受了洗禮,正在禱告,天就開了,

參見章節

更多版本

當代譯本

眾人都受了洗,耶穌也接受了洗禮。祂正在禱告的時候,天開了,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

眾人受了洗,耶穌也來受洗;在他祈禱的時候,天開了,

參見章節

新譯本

眾人受了洗,耶穌也受了洗。他正在禱告,天就開了,

參見章節

中文標準譯本

有一次,當民眾都來受洗的時候,耶穌也受了洗。他正在禱告,天開了,

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾百姓都受了洗,耶穌也受了洗。正禱告的時候,天就開了,

參見章節

新標點和合本 神版

眾百姓都受了洗,耶穌也受了洗。正禱告的時候,天就開了,

參見章節
其他翻譯



路加福音 3:21
11 交叉參考  

散開之後,他獨自上山去禱告;到了晚上,只有他一個人在那裏。


耶穌只得躲到僻靜的地方去禱告。


有一日,耶穌獨自禱告的時候,門徒同在:耶穌問他們說:「人們都說我是誰呢?」


又對他說:「我切實告訴你:你們將要看見天開了!上帝的使者,上去下來,在人子身上。」


(就是自從他受約翰的洗起,直到升天的日子為止,)常和我們同在的人當中,立一位同我們作耶穌復活的見證。」