線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 24:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

就來說:看見天使顯現,說他活了。

參見章節

更多版本

當代譯本

發現耶穌的遺體不見了,回來說天使曾向她們顯現,並告訴她們耶穌還活著。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

沒有看到他的遺體,就回來說她們看見了天使顯現,天使說他復活了。

參見章節

新譯本

卻找不到他的身體。她們回來說看見天使顯現,天使說他活了。

參見章節

中文標準譯本

卻找不到他的遺體,回來還說她們看到了天使的異象,而天使說耶穌還活著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。

參見章節

新標點和合本 神版

不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 24:23
6 交叉參考  

他不在這裏:正如他說過的,已經活起來了。你們來看安葬主的地方。……


他們聽說耶穌活了,瑪利亞也看見了,卻是不信。


更有我們中間的幾個婦人,驚嚇我們:她們清早到了墳墓那裏,不見他的身體,


我們有幾個人,到墳墓那裏去,所遇見的,正如那婦女們所說的,卻沒有看見耶穌。」


進去,找不著主耶穌的身體。


抹大拉的瑪利亞,就回去報告門徒說:「我看見主了!」並告訴主對她所說的話。