線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

撒加利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節

更多版本

當代譯本

撒迦利亞見了,又驚又怕。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

撒迦利亞見了,驚慌失措,非常害怕。

參見章節

新譯本

撒迦利亞一見就驚慌起來,十分害怕。

參見章節

中文標準譯本

撒迦利亞看見後,就驚慌不安,恐懼就臨到了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

撒迦利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節

新標點和合本 神版

撒迦利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:12
9 交叉參考  

就進入墳墓,看見一個少年人,坐在右邊,穿著白袍,她們就驚怕起來!


瑪利亞看見了,因這話就很驚慌,反復思想,這樣請安是甚麼意思。


哥尼流注目望著他,很驚懼的說:「主阿!甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和賙濟,已經上達,在上帝面前是可記念的了。


我一見他,就仆在他的腳下,像死了一般。他就用右手按著我說:「不要懼怕!我是那位首先的,也是那位末後的,